24 апреля 2014

Кхедруб Чже. Заметки по мадхъямаке «Открывающие глаза счастливцев»

Кхедруб Чже. Заметки по мадхъямаке «Открывающие глаза счастливцев»

Мы публикуем первую, из трёх, часть перевода И. Кучина коренного текста Кхедруба Ринпоче (mkhas grub rje dge legs dpal bzang po) «Трактат, полностью разъясняющий истинную суть глубокой пустотности, под названием «Открывающий глаза счастливцев» (zab mo stong pa nyid kyi de kho na nyid rab tu gsal par byed pa'i bstan bcos skal bzang mig 'byed ces bya ba bzhugs so), или Заметки по мадхъямаке «Открывающие глаза счастливцев» (dbu ma'i stong thun skal bzang mig 'byed ces bya ba bzhugs so), или Большой тонтун (stong thun chen mo)».

Также опубликован "Тибетско-русский словарь буддийских терминов с санскритскими параллелями, с признаками (определениями) и подразделениями".

 

О переводе. Из предисловия Хосе Игнасио Кабезона

Перевод одной из наиболее важных работ по учению о пустоте, которая создана третьим патриархом школы Гелуг, достопочтимым Кхедруб Чже (1385-1438). Это энциклопедическая работа, которая синтезирует в последовательное целое самые важные моменты буддийской философии Махаяны вокруг одной центральной темы –  пустоты.

Это переходная работа, которая исторически и по смысловому содержанию опирается на работы Ламы Цонкапы (основателя школы Гелуг) и является опорой появившихся позже учебников (тиб. yig cha, букв. "заметки"), учебных руководств к дебатам, используемых в больших монастырских учебных заведениях.
В разделах Учения, где имеется много мнений и велика неопределенность, традиция полагает "Большой тонтун" одним из самых ясных разъяснений положений Мадхъямаки. "Большой тонтун"  –  возможно наилучшее из имеющихся обзорное разъяснение воззрения Мадхъямаки в соответствии со школой Гелуг.
Для тех, кто симпатизирует и склонен к религиозно-образовательному полету мысли, увы, вымирающему виду в это постмодернистское время, предметный охват и скурпулезность "Большого тонтуна" будут воистину восхитительны. В тексте, объемом меньше чем 500 страниц, автору удалось затронуть большинство главных проблем философии Махаяны – от пророчества и герменевтики до психологии и созерцания. Оглавление работы, само по себе являющееся изящной частью научной точности, является настоящим учебным планом для продвинутого курса буддийской философии.

 

О словаре.

Все, кто так или иначе сталкивается с буддизмом, сталкиваются с буддийскими терминами, но не у всех есть возможность читать переводы или изложения на основе переводов, в которых имеются определения и подразделения этих терминов (литературу, приведенную в конце этого словаря), а тем более оригиналы на тибетском или санскрите. Ситуация усугубляется тем, что русская переводческая буддийская терминология пока не сложилась окончательно, а термины на тибетском или санскрите не всегда приводятся в книгах. Словарь рассчитан в основном на эту аудиторию с намерением приблизить, направить эту аудиторию к этим работам - переводам. Но и тем, кто хорошо разбирается в терминах и определениях, думаю, может пригодиться электронный вариант для быстрого поиска нужных терминов и их определений. Составление словаря не закончено и будет продолжено.