Поток нектара благословлений. Молитва, призывающая вездесущих Гуру, полная веры и преданности

Поток нектара благословлений. Молитва, призывающая вездесущих Гуру, полная веры и преданности

Ахо!

Воплощение всех кай и мудрости всех Будд во всех временах и пространствах,
Источник непередаваемо чудесной жизни Освобождения,
Несравненный Отец всех Будд, Манджушри, явленный в форме этого славного Ламы,
Чьи познания и достижения выше всяких сравнений – Кхьенце Вангпо,
Заботься обо мне! Веди меня! Вдохновляй меня! Позволь мне стать единым с тобой!

Великое воплощение мудрости Победоносных, проявление Падмасамбхавы, Вималамитры и Манджушримитры, постигший все Учения Будды во всей их полноте, рассеивающий своими просветленными деяниями тьму, что так широко распространилась во времена упадка – воплощение Манджугхоши – Чокьи Лодрё,
Заботься обо мне! Веди меня! Вдохновляй меня! Позволь мне стать единым с тобой!

Нераздельная с Царицей Дакинь – Еше Цогьял Шелкар,
Духовная супруга великого мастера Пемы Еше Дордже*1 , которая всецело поддерживала его Ваджрный Путь, заботилась о нем и восхищалась им,
Несравненная Мать – Церинг Чодрён,
Заботься обо мне! Веди меня! Вдохновляй меня! Позволь мне стать единым с тобой!

Ведомый спонтанно пробужденным Падмой Виджаей*2,
Хранитель обширных бесценных сокровищ Кама, Терма, Тантр,
Разъяснений и Сердечных Наставлений,
Посвятивший служению Манджугхоше все свои жизни – Гюрме Текчок Тенпе Гьялцен*3,
Заботься обо мне! Веди меня! Вдохновляй меня! Позволь мне стать единым с тобой!

Все мы, живущие во времена упадка и привыкшие к недобродетели,
Подобно слепцам, не видим истинного пути, лишая себя возможности достичь Освобождения, растрачивая впустую драгоценное человеческое рождение,
И только на вас возлагаем мы все свои надежды, к вам изо всех сил взываем!

Наше сознание, с безначальных времен прочно погрязшее в заблуждениях,
Неподатливо, словно железо, покрытое ржавчиной наших ошибочных действий,
Молим вас – исцелите от ложных представлений!

Даруйте нам свободу от привязанностей и препятствий,
Будьте всегда проводниками, направляющими наше сознание к Дхарме!

В нашем иллюзорном мире, где неблагих деяний больше, чем атомов,
А мысли и поступки, находящиеся в согласии с Дхармой,
Встречаются реже, чем чистое золото,
Молим вас – разорвите крепкие сети нашего ошибочного восприятия!

Помогите нам практиковать Превосходную Дхарму
И продвигаться по пути Великой Колесницы!

Разорвите крепкие узы, что привязывают нас к восьми мирским заботам,
И наши ложные воззрения, которые заставляют нас рассматривать практики накопления и очищения лишь как причину для личного счастья в этой жизни!

Направляйте нас на величайший и восхитительный Путь всех Будд,
Помогите нам совершить безбрежный океан просветленных деяний!

Подобно восходу утренней зари, мандала великого изначального осознавания и
Мудрость нашего собственного ригпа, благословленные светоносными Гуру,
Очищают все заблуждения, открывая истинную природу всех явлений.
Даруйте нам счастье встретиться лицом к лицу с Гуру трех кай!

Этот текст написал старый седой Мангала, сидя на кровати рядом с цветущим садом на северо-востоке Франции, исполняя пожелание Тулку Сонама Гьялцена (Согьяла Ринпоче), сына семьи Лакар – покровителей Дхармы, который просил составить молитву «Призывание Гуру издалека» в дополнение к практике Гуру-йоги. Пусть это принесет пользу!

1 – Джамьянг Кхьенце Чокьи Лодрё
2 – Ссылка на Шечена Гьялцаба Гюрме Пема Намгьяла (1871 – 1926), коренного Учителя Дилго Кхьенце Ринпоче
3 – Дилго Кхьенце Ринпоче

Перевел на английский Адам Перси.
Источник: http://www.lotsawahouse.org/
Перевод на русский: http://buddhismrevival.ru/

Скачать в формате: PDF.